英文简历学习经历不同于中文模式
通常我们在制作英文简历时都是采取直接翻译中文简历的方式,但是除了翻译后语言方面的准确度之外,还有一点很多人都会忽视的就是英文简历里某些栏目内容的书写格式。以学习经历为例就跟中文模式是不同的,我们可不能翻译完就不对其做出修改。
英文简历学习经历的顺序跟中文简历是完全相反的,是从最早学习经历开始到你最近的学习经历。所以做完后可得把顺序全部重新调整一下并且注意时间对好,不要出现时间方面混乱的现象。
除此之外不要忘记对中文简历里的一些内容进行调整,比如获得的外语证书、计算机方面的证书等就不必出现在证书荣誉这个栏目里,你可以把这些证书放在学习经历里,因为外国人已经将英语和电脑方面的能力视为一个求职者必须达到的要求。他们需要了解你的外语水平是否达到一定的水准否则如何在国外企业工作?连基本的语言都不通将会给工作带来很多问题而造成不良的结果。而计算机也是很基本的东西,办公群体连计算机基本知识都无法过关,那还可以做有运用到计算机方面的工作吗?
我们还可以在学习经历这部分内容里说明具体的外语水平,因为证书毕竟只是一张纸而已,让老外知道你的外语应用能力也是非常关键的。你可以通过参与过的外语比赛或者是否有过出国经历等方式表现自己的外语实际水平,如果参与过外语比赛那么获得了什么样的奖项,你的比赛作品主题又是什么?而你如果有过出国经历更能证明你的外语水平可以满足企业的需要。至于过于平淡而大众化的经历就不要出现在简历里,比如英语角这样的活动是没有什么影响力的,这种活动参与的对象也基本上是我们的同胞。
【简历模板推荐】
大学毕业生简历模板下载
原创空白个人简历模板下载